
TWIT THIS POST!

TWIT THIS POST!




















Who's a Turk and who's a Balkhi?
Who's a *Zangi and who's a Rumi?
Where did I come from?
Where did all this poetry come from?
Yet somehow,
These poems are breathed into me.
And all this poetry,
Is simply pouring out of me..
"Rumi".
*Rumi's mentiniong of 'Zangi' is in reference to the inhabitants of Zanzibar, the ancient Persian name for the entire East African Coast.
"What have I to do with poetry? By Allah, I care nothing for poetry, and there is nothing worse in my eyes than that. It has become incumbent upon me, as when a man plunges his hands into tripe and washes it out for the sake of a guest's appetite, because the guest's appetite is for tripe. I have studied many sciences and taken much pain, so that I may be able to offer fine and rare and precious things to the scholars and researchers, the clever ones and the deep thinkers who come to me. God most High Himself willed this. He gathered here all those sciences, and assembled here all those pains, so that I might be occupied with this work. What can I do? In my own country and amongst my own people there is no occupation more shameful than poetry. If I had remained in my own country, I would have lived in harmony with their temperament and would have practiced what they desired, such as lecturing and composing books, preaching and admonishing, observing abstinence and doing all the outward acts.."
Rumi in 'Fihi-Ma-Fihi/Discourses of Rumi'.

***************
Click on play & enjoy above poem's recitation in Farsi/Persian (recited beautifully by Ustad Behman Sharif)
***************
¿Qué puedo hacer, oh Musulmanes?,
Pues no me reconozco a mi mismo:
No soy Cristiano, ni Judío, ni Musulmán.
No soy del Este, ni del Oeste,
Ni de la tierra, ni del mar.
No soy de la mina de la Naturaleza,
Ni de los cielos giratorios.
No soy de la tierra, ni del agua,
Ni del aire, ni del fuego.
No soy del empíreo, ni del polvo,
Ni de la existencia, ni de la entidad.
No soy de este mundo, ni del próximo,
Ni del Paraíso, ni del Infierno.
Mi lugar es el sinlugar, mi señal es la sinseñal.
No tengo cuerpo ni alma,
Pues pertenezco al alma del Amado.
He desechado la dualidad,
He visto que los dos mundos son uno;
Uno busco, Uno conozco, Uno veo, Uno llamo.
***************************************
What do you suggest, O Muslims!
For I do not recognize myself:
I am neither Christian, nor Jew, nor Zoroastrian, nor Muslim
I'm neither of the East nor of the West
I'm neither of the Sea nor of the Land
My place is the Place-less, my trace is the Trace-less
I'm neither body nor the soul,
Since I belong to the Soul of the Beloved
I have put duality aside,
I have found the two Worlds to be One:
One I seek, One I know, One I see, One I invoke.
I tried to find Love on the Christian Cross,
but love was not there;
I went to the Kaaba in Mecca,
but love was not there either.
I went to to the old Synagogue
and the Temple of the Hindus,
but I could not find a trace of love anywhere.
I questioned the scholars and philosophers
but love was beyond their understanding!
I then looked into my heart and
it was there where love dwelled that I saw Love;
Love was no where else to be found.
“I” and “you” are the veil
between heaven and earth;
lift this veil and you will see
no longer the bonds of sects and creeds.
When “I” and “you” do not exist,
what is a Mosque? what is a Synagogue?
what is the Temple of Hindu? what's the Church of Christ?
The way of a lover is not among the religions,
the Church and the Mosque of a lover
is the Truth of Beloved.
Beloved is within you, and you seek here and there.
Don't look for Love,
look for the one looking for Love.
But why looking at all,
Love is not lost, love is right here,
closer than your own breath.
It's you who is the hurdle,
between Love and yourself.
Love is the one who masters all things
I'm totally mastered by love
My Mother is love
My Father is love
My Prophet is love
My God is love
I am a child of love
I have come only to speak of love .
Friends,
There is a candle in your heart,
ready to be kindled.
There is a void in your soul,
ready to be filled.
How long can you
beg and bargain
for material things of this world
while Love is waiting?
How long before
You can rise beyond
how I am and what I am?
Are you fleeing from Love
because of a single humiliation?
Friends, don’t be discouraged.
Compassion comes after trouble.
Don’t put on any dress but Love
Don’t cover yourself with any garment but Love.
Love rests on no foundation.
It is an endless ocean,
with no beginning or end.
Imagine,
a suspended ocean,
riding on a cushion of ancient secrets.
When in Love,
body, mind, heart and soul don't even exist.
Become this,
fall in Love,
and you will not be separated again.
Knock,
and Love will open the door.
Vanish,
and Love will make you shine like the sun.
Fall,
and Love will raise you to the heavens.
Become nothing,
and Love will turn you into everything.
Be drunk with Love,
for Love is all that exists.
Where is intimacy found
if not in the give and take of Love.
Friends,
If you could get rid
of yourself just once,
the secret of secrets
would open to you.
The face of the unknown,
hidden beyond the universe
would appear on the
mirror of your perception.
If you can distance yourself
from your selfish self,
all heavenly spirits
will stand ready to serve you.
If you can finally hunt down
your own beastly self,
you have the right
to claim Solomon's kingdom.
You are that blessed soul who
belongs to the garden of paradise
is it fair to let yourself
fall apart in a shattered house?
You are the bird of happiness
in the magic of existence
what a pity! why you let
yourself be chained and caged?
Break free!
from this dark prison named:
Material World.
soon you will see
you are the sage and fountain of life.
Lovers don't finally meet somewhere
They're in each other all along.
Let your song of Love be heard!
This is the message of the mystics. "Rumi".











































































زبان و ادبيات دری دردرازنای زمانه ها







صحبت عرفانی استاد نگارگر

















































رها-خانه جهانی نويسندگان آزادافغانستان
گوشه يي از شعر معاصر افغانستان
فهرستي از شاعران معاصر افغانستان





















0 comments:
Post a Comment