DON'T DO IT, a Poem by Rumi

This is one of my favorite poems of Rumi. It captures the very moment that Shams Tabrizi was letting Rumi know he was leaving permanently. In shock and disbelief, Rumi spontaneously utters the following verses in hope of persuading Shams to change his mind. You can feel through these painful and mystical verses how Rumi was unsuccessfully reasoning, cajoling, pleading, convincing, and even begging Shams not to leave. Shortly after, Shams was gone. He eventually returned a year and half later, only to be murdered, or by some accounts, to permanently disappear from Rumi's life.

I've heard that you're planing a trip
What will you do as a foreigner
In a foreign land?
You're bestowing your love
To a new lover,
Targeting another bleeding liver
You're giving a stolen glance
To a stranger,
Turning me upside down
You're shielding yourself
Against your swear and joys,
You're ignoring
Your vows and promises
You're turning the poison into sugar,
You're making my face
Turn yellow in separation
You're darkening the moon
Like a lunar eclipse
Why are you making my eyes
Wet with the tears?
Why are you looking at the intellect
With blurred vision?
You're making things worse
For your sick patient

بشنیده​ام که عزم سفر می​کنی مکن
-تو در جهان غریبی غربت چه می​کنی

مهر حریف و یار دگر می​کنی مکن
-قصد کدام خسته جگر می​کنی مکن

دزدیده سوی غیر نظر می​کنی مکن
-ما را خراب و زیر و زبر می​کنی مکن

سوگند و عشوه را تو سپر می​کنی مکن
از عهد و قول خویش عبر می​کنی مکن

آن زهر را حریف شکر می​کنی مکن
-روی من از فراق چو زر می​کنی مکن

قصد خسوف قرص قمر می​کنی مکن
-چشم مرا به اشک چه تر می​کنی مکن

پس عقل را چه خیره نگر می​کنی مکن
-رنجور خویش را تو بتر می​کنی مکن

Share this:

©2009 - 2017
Thank you for visiting Maulana Rumi Online, a blog dedicated entirely to the life, works and teachings of Maulana Jalaluddin Muhammad Balkhi better known simply as Rumi here in our beloved America. Just as a memory refresher, all articles, e-books, images, links and reading materials listed in this Blog are solely for Educational purposes. This Blog is designed and maintained by yours truly, your comments, critiques or suggestions are quite welcome and greatly appreciated. As for my own Rumi Translations, you are welcome to copy and use them as long as it's not for commercial purposes. For best viewing, please try this Blog on Google Chrome Browser. This is a very long Blog though, so please make sure to use the Scroll To Top or Bottom Buttons at the left side, or Back To Top Button at the bottom right corner of your screen for smooth navigation. If you have any question, comment, critique or suggestion, please contact me by clicking the Contact Box embedded at the right middle corner. As Rumi would say, "Come, come, whoever you are, come back again.."!

To link to this blog, simply copy and paste the code below into your blog or website