Jazz, Blues, and Rumi's Poetry in Persian, Rana Farhan




Rana Farhan Official Web Site


"Iranian artist Rana Farhan sings in a cool bluesy style that transcends time and erases all borders, wowing listeners worldwide. The Iranian-born singer Rana Farhan has found a way to sing the rich mystical poetry of Iran with the classic American sound of jazz and blues. Her ability to fuse these two very distinct cultures and deliver such a unique musical style makes her truly a one of a kind artist..."


"

رَعنا فَرحان، خواننده ایرانی در سبک موسیقی جاز و بلوز مقیم نیویورک است. او با استفاده ازاشعار کلاسیک ایران و موسیقی جاز و بلوزامریکا توانسته سبک جدیدی را در موسیقی ایرانی بوجود بیاورد و توجه خیلی‌ها را به خود جلب کند. وجودعناصرموسیقی غربی در موسیقی معاصر ایران چیز تازه‌ای نیست ولی ترکیب بلوز و جاز با زبان فارسی با تکنیک آوارمحکم و صدای جاافتادۀ او برای شنوندگان فارسی زبان وخارجی به یک اندازه شگفت انگیز و نو می‌باشد. او آلبوم‌های باز آمدم و آرزوی تو را با همکاری استیون تاوب آهنگساز و گیتاریست چیره دست امریکایی منتشر کرده‌است. جنیفرلیتون منتقد امریکایی (از ایندی میوزیک دات کام) صدای اورامطلقأ زیبا، فریبنده ومرموز توصیف می‌کند: صدای این خواننده ایرانی کولاک را آب می‌کند


".




Rana Farhan, Persian Jazz/Blues Singer, sings Rumi's Ode To Musicians




خدایا مطربان را انگبین ده
برای ضرب دست آهنین ده

ﭼو دﺳت و ﭘﺎى وﻗف ﻋﺷق ﮐردﻧد
ﺗو ھﻣﺷﺎن دﺳت و ﭘﺎى راﺳﺗﯾن ده
مولانا





Rana Farhan sings Rumi's Drunk With Love






    غزل شمارهٔ ۱۲۶۳ مولانا از دیوان کبیر یا دیوان شمس تبریزی

سرمست شد نگارم بنگر به نرگسانش
مستانه شد حدیثش پیچیده شد زبانش
گه می‌فتد از این سو گه می‌فتد از آن سو
آن کس که مست گردد خود این بود نشانش
چشمش بلای مستان ما را از او مترسان
من مستم و نترسم از چوب شحنگانش
ای عشق الله الله سرمست شد شهنشه
برجه بگیر زلفش درکش در این میانش
اندیشه‌ای که آید در دل ز یار گوید
جان بر سرش فشانم پرزر کنم دهانش
آن روی گلستانش وان بلبل بیانش
وان شیوه‌هاش یا رب تا با کیست آنش
این صورتش بهانه‌ست او نور آسمانست
بگذر ز نقش و صورت جانش خوشست جانش
دی را بهار بخشد شب را نهار بخشد
پس این جهان مرده زنده‌ست از آن جهانش





Rana Farhan sings Rumi's My Work




کار من اینست که کاریم نیست
عاشقم ازعشق تو عاریم نیست
تا که مرا شیر غمت صید کرد
جز که همین شیر شکاریم نیست
مولانا




Rana Farhan sings Rumi's Go Become Mad! Go Become Mad!




حیلت رها کن عاشقا دیوانه شو دیوانه شو
و اندر دل آتش درآ پروانه شو پروانه شو
هم خويش را بيگانه کن هم خانه را ويرانه کن
وآنگه بيا با عاشقان هم خانه شو هم خانه شو
مولانا





Click here to watch more videos by Rana Farhan


Share this:

0 comments:

Post a Comment






©2009 - 2017
Thank you for visiting Maulana Rumi Online, a blog dedicated entirely to the life, works and teachings of Maulana Jalaluddin Muhammad Balkhi better known simply as Rumi here in our beloved America. Just as a memory refresher, all articles, e-books, images, links and reading materials listed in this Blog are solely for Educational purposes. This Blog is designed and maintained by yours truly, your comments, critiques or suggestions are quite welcome and greatly appreciated. As for my own Rumi Translations, you are welcome to copy and use them as long as it's not for commercial purposes. For best viewing, please try this Blog on Google Chrome Browser. This is a very long Blog though, so please make sure to use the Scroll To Top or Bottom Buttons at the left side, or Back To Top Button at the bottom right corner of your screen for smooth navigation. If you have any question, comment, critique or suggestion, please contact me by clicking the Contact Box embedded at the right middle corner. As Rumi would say, "Come, come, whoever you are, come back again.."!








To link to this blog, simply copy and paste the code below into your blog or website