18 October 2012

'Love Is My Religion' a Poem by Ibn Arabi



The following universally known and recited Sufi poem of the great 13th century Spanish-born Sufi master, Ibn Arabi is one of the quintessential doctrines of Sufism:  Unity of Religious Ideals. Ibn Arabi once again reiterates the profound Sufi belief that regardless of race, religion, or nationality, we are all one. For more on Ibn Arabi's life, Sufi teachings, and collection of his works online, please visit my previous post: Ibn Arabi's Profound Sufi Teachings



Love is My Religion
By Ibn Arabi




"My heart has become capable of all forms:
A pasture for the gazelles,
A Temple for the Idols, the Pilgrim’s Kaaba,
The Tablets of the Torah and the Book of the Quran.
I profess the religion of love,
and whatever direction and route it takes,
Love is my religion and my faith."




"Mi corazón se ha vuelto capaz de acoger todas las formas,
es pradera para las gacelas, monasterio para monjes.
Templo para Idolos y Kaaba del peregrino,
Tablas de la Toráh y Libro del Corán.
La religión que profeso es la del Amor
y sea cual sea el rumbo que tome,
su montura, el Amor es mi religión y mi fe."





"Mon cœur peut désormais prendre toute forme
Prairie pour les gazelles, couvent pour les moines
Temple pour les idôles, Kaâba pour les pèlerins
Tables de la Torah, livre du Coran
J'adhère à la religion d'Amour, là où s'orientent ses montures
L'Amour est ma religion et ma foi."




"قلب من پذيراي همه صورت‌ هاست
قلب من چراگاهي است براي غزالان وحشي
و صومعه‌ اي است براي راهبا ن ترسا
و معبدي است براي بت‌ پرستان
و كعبه‌ اي است براي حاجيان
قلب من الواح مقدس تورات است
و كتاب آسماني قرآن
دين من عشق است
و ناقه‌ي عشق مرا به هر كجا خواهد، سوق مي‌دهد
"عشق ، دین وایمان من است


شیخ الاکبر محی الدین ابن عربی اندلسی -مذهب عشق




لقد صار قلبي قابلا كل صورة
فمرعي لغزلان و دير لرهبان
و بيت لاوثان و كعبة طايف
و الواح تورات و مصحف قرآن
ادين بدين الحب اني توجهت
ركائبه فالحب ديني و ايماني
شیخ الاکبر محی الدین ابن عربی اندلسی -مذهب عشق